Recomendación diaria: paparazi o paparachi, adaptaciones de paparazzi

Compartir:

Fundación del Español Urgente -FundéuRAE-

Viernes, 01 de agosto de 2025

/ paparazi o paparachi, adaptaciones de paparazzi» target=»_blank» title=»Compartir en Twitter» class data-toggle=»tooltip»> paparazi o paparachi, adaptaciones de paparazzi https://30diasdenoticias.com.ar/nota/32610-recomendacion-diaria-paparazi-o-paparachi-adaptaciones-de-paparazzi» target=»_blank» title=»Publicar en whatsapp» class data-toggle=»tooltip»>

Tanto paparazi como paparachi son adaptaciones válidas del italianismo paparazzi.

Uso no recomendado

  • El tenso momento de Justin Bieber con unos paparazzis en Malibú.
  • Juzgado en Roma por golpear a un paparazzi.
  • Un paparazzi obtiene la foto más cara de la historia.

Uso recomendado

  • El tenso momento de Justin Bieber con unos paparachis en Malibú.
  • Juzgado en Roma por golpear a un paparazi.
  • Un paparazi obtiene la foto más cara de la historia.

El sustantivo italiano paparazzi, que se emplea en textos en español para referirse a un fotógrafo de prensa que se dedica a fotografiar a los famosos sin su consentimientopuede adaptarse como paparazi (pronunciado tal como se escribe, /paparázi/, o, en zonas seseantes, /paparási/), según indica la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas.

Sin embargo, es frecuente encontrar la forma paparachi, que refleja una pronunciación similar a la del extranjerismo y es también válida.

Aunque en la lengua de origen paparazzi sea el plural de paparazzo, en español se aplica a una sola persona, del mismo modo que ocurre con otros términos como espagueti. Así pues, sus adaptaciones hacen el plural de manera regular: paparazispaparachis.

Comentarios

encuesta

Milei dice que va a ser reelecto en 2025. ¿Estás de acuerdo?

Ver Resultados

También puede interesarte